Máx. 38° Min 18°
Martes 27 de Jun de 2017
Cristina Rascón con escritores japoneses.

Escritora cajemense imparte curso en Japón

Redacción
Domingo 03 de Octubre de 2010

Cristina Rascón Castro, escritora cajemense radicada en ¿Viena? ¿Tokio? ¿Cd. de México, Monterrey o Cd. Obregón? En todas partes y en ninguna tiene su residencia fija, pero eso es lo de menos porque se trata de una joven escritora con una importante obra como poeta y traductora del japonés al español.

En estos días Cristina imparte en Tokio el Taller de Escritura Creativa en Español, curso auspiciado por el Instituto Cervantes.

El objetivo central es instruir a los asistentes sobre cómo escribir con creatividad en español poesía, cuento, novela, haiku y otros géneros literarios.

El curso es impartido en la sede del Instituto Cervantes en Tokio.

Las sesiones del taller son: Creatividad, escritura y traducción; El cuento y el relato; La novela; Poesía Occidental; y Poesía tradicional japonesa y lectura final.

Cristina es autora de Hanami (UABJO, 2006/Tierra Adentro, 2009), Premio Latinoamericano de Cuento Benemérito de América 2005; El agua está helada (Instituto Sonorense de Cultura, 2006), Premio Libro Sonorense 2005; Cuentráficos (Instituto Sonorense de Cultura, 2006); Puede que un sahuaro seas tú,  Premio Regional de Literatura FORCA 2008 y del libro de ensayo Para entender la economía del arte (Nostra, 2009). C

omo traductora de poesía japonesa al español, ha publicado el libro Sin conocer el mundo, del poeta Shuntaro Tanikawa (Plan C Editores, 2007), además de traducciones de varios poetas japoneses a medios y revistas hispanas.

Cristina estudió en Kansai Gaidai el diplomado en estudios asiáticos en 1996-1997, regresando a Japón años más tarde para graduarse de un posgrado en estudios de economía en la Universidad de Osaka en 2001 y de la maestría en política pública comparada por la misma universidad en el marco del programa OSIPP (Osaka School of International Public Policy) en 2004.

Desde entonces su relación con Japón ha continuado, aplicando su aprendizaje en México y en su actual labor de consultoría en las Naciones Unidas en Austria, así como traduciendo poesía japonesa y otros textos literarios.

Ha recibido varios primeros lugares y reconocimientos en cuento y poesía a nivel nacional e internacional. Fue becaria por su trabajo literario por el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes en México en varias ocasiones en novela y traducción, así como de fondos estatales en el género de cuento y por el gobierno de Québec. Sus textos han sido traducidos a varios idiomas, siendo antologada en microrrelato, poesía, haiku y cuento en México, Austria, Perú, España, Japón, India y Canadá.

Cristina ha impartido talleres de escritura creativa y literatura japonesa en el Centro Nacional de las Artes, la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, la Fundación para las letras mexicanas, entre otras instancias culturales mexicanas, así como en el Instituto Cultural Mexicano y Casa Latina en Viena, Austria.
.

 

 
  Versión para
Imprimir
    Enviar Noticia
a un Amigo
Políica de Privacidad    Copyright © 2006-2017 InfoCajeme.com. Todos los Derechos Reservados.